bangos smūgis

bangos smūgis
bangos smūgis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. wave impact vok. Wellenschlag, m; Wellenstoß, m rus. удар волны, m pranc. impact d’onde, m

Fizikos terminų žodynas : lietuvių, anglų, prancūzų, vokiečių ir rusų kalbomis. – Vilnius : Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. . 2007.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Wellenschlag — bangos smūgis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. wave impact vok. Wellenschlag, m; Wellenstoß, m rus. удар волны, m pranc. impact d’onde, m …   Fizikos terminų žodynas

  • Wellenstoß — bangos smūgis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. wave impact vok. Wellenschlag, m; Wellenstoß, m rus. удар волны, m pranc. impact d’onde, m …   Fizikos terminų žodynas

  • impact d’onde — bangos smūgis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. wave impact vok. Wellenschlag, m; Wellenstoß, m rus. удар волны, m pranc. impact d’onde, m …   Fizikos terminų žodynas

  • wave impact — bangos smūgis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. wave impact vok. Wellenschlag, m; Wellenstoß, m rus. удар волны, m pranc. impact d’onde, m …   Fizikos terminų žodynas

  • удар волны — bangos smūgis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. wave impact vok. Wellenschlag, m; Wellenstoß, m rus. удар волны, m pranc. impact d’onde, m …   Fizikos terminų žodynas

  • apkloti — tr. 1. SD222 aptiesti, apdėstyti, apskleisti: Pievą audimais apkloti K. Laukai sniego apklotì Dgl. Tais lapeliais pievos apklotos FrnS174. Grabas buvo apklotas brangiais vainikais rš. [Stepuko šeimininkė] staiga nukišo ranką užantin ir ištraukė… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • išversti — išver̃sti, išver̃čia (ìšverčia), ìšvertė 1. tr. D.Pošk, L, Rtr, DŽ parblokšti, paguldyti ant šono: Tik ėdalą gadina tas paršas – užkabinęs snukiu lovį išver̃čia Krs. Ir ėjo Jėzus bažnyčion Dievo, ir išvarė visus perkančius ir parduodančius… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • versti — ver̃sti, ver̃čia, ver̃tė K, DŽ, FrnW; D.Pošk, Sut, N, M 1. tr. KBII154, Rtr, BŽ266 daryti, kad griūtų, parvirstų ant šono, griauti, mesti: Versk kūlvertais vežimą šieno J. Ans muni ver̃ta, aš i vėl sėdu Yl. Kiaulės lovį ver̃čia, ėst nori Ėr.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”